東京フルスロットル

英語と地理と歴史を駆使したコンテンツが好きだったんですがもう仕事に毒されてしまったのです。

書評

【書評】パリ最強の売春婦の重すぎた役割

(画像:http://ureshino.cup.com/ladygunner/winslow/nana.html) 職業に貴賎なしとはよく言ったものである。 人類最古の職業とも称される売春婦。売春婦は時に困窮の象徴ともされ、その一方で一部の「恵まれた者」にとっては所属階級を駆け足で上り詰める…

【書評】中世ヨーロッパの「夜の営み」がめんどくさすぎる

(画像出典:http://store.ponparemall.com/acomes/goods/40692/) おまえは、妻か別の女と、犬のように背後から結合しなかったか。もししたのなら、パンと水だけで過ごす10日間の贖罪を果たさなければならない。 出典:西洋中世の愛と人格 阿部謹也著 朝日新聞…

【紹介】英語の「訛り」が「普通」の英文で表現されるとヤバい~風と共に去りぬ~

『風と共に去りぬ』という本がめちゃくちゃ好きすぎて洋書というか原書まで買ってしまったんだけど、二重の意味で「癖のある」英語に悩まされてしまいました。いまじゃただの枕になっています。本当にヤバいんです。