【紹介】英語の「訛り」が「普通」の英文で表現されるとヤバい~風と共に去りぬ~

『風と共に去りぬ』という本がめちゃくちゃ好きすぎて洋書というか原書まで買ってしまったんだけど、二重の意味で「癖のある」英語に悩まされてしまいました。いまじゃただの枕になっています。本当にヤバいんです。